စကားေျပာေနတုန္း စကားလမ္းေၾကာင္းေျပာင္းခ်င္တဲ့အခါ
'by the way' သို႕မဟုတ္ 'as a matter of fact' ကို စိတ္ၾကိဳက္လွည့္သုံးလို႕
ရတယ္လို႕ အမ်ားသိေနၾကတာနဲနဲလြဲေနပါတယ္။ ၎တို႕ရဲ့ အသုံးျပဳပံုကို
ရွင္းလင္းခ်က္ကိုဤ သင္ခန္းစာမွာ ေလ့လာၾကည့္ႏိုင္ပါတယ္။
By the way
သူ႕ရဲ့ အေစာဆုံး အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ရွင္းပါတယ္။ သူနဲ႕ ထပ္တူက်တဲ့ 'along the way' ဆိုတဲ့ စကားဥပမာအတိုင္း ခရီးစဥ္တစ္ခုမွာ ျဖစ္ပ်က္တဲ့ အျဖစ္အပ်က္တစ္ခုေပါ့။ ဥပမာ "I lost my money by the way." (လမ္းမွာ ေငြက်ေပ်ာက္သည္။)
ဒါေပမဲ့ စကားေျပာမွာ 'by the way' ကို သုံးတဲ့အခါ ဥပမာ အလကၤာေျမာက္တယ္။ လူတစ္ေယာက္က တစ္စံုတစ္ခု ေျပာေနတုန္း အျခားတစ္ခုကို ေခါင္းထဲမွာ စဥ္းစားေနတယ္ေပါ့။
We went to Nay Pyi Daw theatre over the weekend to see Titanic. By the way, while we were there, we bumped into John and his new girlfriend.
ဒီစာေၾကာင္းကို ေလ့လာၾကည့္ရင္ 'by the way' က အေၾကာင္းအရာ အသစ္တစ္ခုကို ထပ္တိုးမိတ္ဆက္ေပးတယ္။ ဒါေပမဲ့ စကားလမ္းေၾကာင္းေျပာင္းဖို႕ တမင္ ရည္ရြယ္တာ မဟုတ္ဘဲ ေျပာလက္စ စကားေပၚမွာဘဲ ေနာက္ထပ္ေျပာစရာ အေၾကာင္းထပ္တိုးတာဘဲ ျဖစ္တယ္။
As a matter of fact
ဒီအဆိုရဲ့ အနက္ကေတာ့ 'actually, really, in fact' စသည္တို႕ရဲ့ 'တစ္ကယ္ေတာ့' ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္နဲ႕ ဆင္တူပါတယ္။ သူ႕ရဲ့ အသုံးကေတာ့ နားလည္မႈလြဲမွားတာ၊ အထင္လြဲတာေတြကို ေခ်ပေျပာဆိုဖို႕ အားထုတ္တဲ့ အခါေတြမွာ ေတြ႕ရပါတယ္။
ဥပမာ။
Most people believe that the actress Judy Holliday who acted the part of a dumb blonde in Born Yesterday, was really of low intelligence. As a matter of fact, she had an IQ of 172.
As a matter of fact ရဲ့ ဒီထက္ပိုျပီးေတာ့ ေပ်ာ့ေျပာင္းတဲ့ အသုံးကေတာ့ 'in fact' တို႕ 'actually' တို႕လို ႐ိုး႐ိုးအဓိပၸါယ္ကို ေဖာ္ေဆာင္ျပီး အထင္လြဲျခင္း၊ နားလည္မႈလြဲျခင္းကို ေျဖရွင္းရန္ သုံးျခင္းမဟုတ္ပါ။ တစ္စံုတစ္ခုကို ေလးနက္ေစဖို႕ ေထာက္ခံေျပာတဲ့အခါ သုံး႐ံုသက္သက္ပါဘဲ။ ေအာက္မွာ ဥပမာေလးေတြ တစ္ခ်ိဳ႕ကို ေဖာ္ျပလိုက္ပါတယ္။
စကားေျပာေနတုန္း ေျပာလက္စ အေၾကာင္းအရာကို စကားလမ္းေၾကာင္းေျပာင္းျခင္းလို႕ တစ္ခါတစ္ေလ 'by the way' တို႕ 'As a matter of fact' တို႕ကို သင္သုံးေကာင္း သုံးမိေပမဲ့ သူတို႕ရဲ့ အဓိက အသုံးကေတာ့ အဲဒါအတြက္ မဟုတ္ဘူးဆိုတာ နိဂုံးအေနနဲ႕ ေျပာပါရေစ။
Dailywritingtips.com မွ Maeve Maddox ၏ By the way Vs. As a matter of fact ကို ကိုးကား ဘာသာျပန္ဆိုထားတာျဖစ္ပါတယ္။
By the way
သူ႕ရဲ့ အေစာဆုံး အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ရွင္းပါတယ္။ သူနဲ႕ ထပ္တူက်တဲ့ 'along the way' ဆိုတဲ့ စကားဥပမာအတိုင္း ခရီးစဥ္တစ္ခုမွာ ျဖစ္ပ်က္တဲ့ အျဖစ္အပ်က္တစ္ခုေပါ့။ ဥပမာ "I lost my money by the way." (လမ္းမွာ ေငြက်ေပ်ာက္သည္။)
ဒါေပမဲ့ စကားေျပာမွာ 'by the way' ကို သုံးတဲ့အခါ ဥပမာ အလကၤာေျမာက္တယ္။ လူတစ္ေယာက္က တစ္စံုတစ္ခု ေျပာေနတုန္း အျခားတစ္ခုကို ေခါင္းထဲမွာ စဥ္းစားေနတယ္ေပါ့။
We went to Nay Pyi Daw theatre over the weekend to see Titanic. By the way, while we were there, we bumped into John and his new girlfriend.
ဒီစာေၾကာင္းကို ေလ့လာၾကည့္ရင္ 'by the way' က အေၾကာင္းအရာ အသစ္တစ္ခုကို ထပ္တိုးမိတ္ဆက္ေပးတယ္။ ဒါေပမဲ့ စကားလမ္းေၾကာင္းေျပာင္းဖို႕ တမင္ ရည္ရြယ္တာ မဟုတ္ဘဲ ေျပာလက္စ စကားေပၚမွာဘဲ ေနာက္ထပ္ေျပာစရာ အေၾကာင္းထပ္တိုးတာဘဲ ျဖစ္တယ္။
As a matter of fact
ဒီအဆိုရဲ့ အနက္ကေတာ့ 'actually, really, in fact' စသည္တို႕ရဲ့ 'တစ္ကယ္ေတာ့' ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္နဲ႕ ဆင္တူပါတယ္။ သူ႕ရဲ့ အသုံးကေတာ့ နားလည္မႈလြဲမွားတာ၊ အထင္လြဲတာေတြကို ေခ်ပေျပာဆိုဖို႕ အားထုတ္တဲ့ အခါေတြမွာ ေတြ႕ရပါတယ္။
ဥပမာ။
Most people believe that the actress Judy Holliday who acted the part of a dumb blonde in Born Yesterday, was really of low intelligence. As a matter of fact, she had an IQ of 172.
As a matter of fact ရဲ့ ဒီထက္ပိုျပီးေတာ့ ေပ်ာ့ေျပာင္းတဲ့ အသုံးကေတာ့ 'in fact' တို႕ 'actually' တို႕လို ႐ိုး႐ိုးအဓိပၸါယ္ကို ေဖာ္ေဆာင္ျပီး အထင္လြဲျခင္း၊ နားလည္မႈလြဲျခင္းကို ေျဖရွင္းရန္ သုံးျခင္းမဟုတ္ပါ။ တစ္စံုတစ္ခုကို ေလးနက္ေစဖို႕ ေထာက္ခံေျပာတဲ့အခါ သုံး႐ံုသက္သက္ပါဘဲ။ ေအာက္မွာ ဥပမာေလးေတြ တစ္ခ်ိဳ႕ကို ေဖာ္ျပလိုက္ပါတယ္။
- I asked my sister if she drank diet soda. She told me that she
did. As a matter of fact, she was getting ready to crack one open that
moment.
- At 12 years old, I wasn’t a fat kid. As a matter of fact, I was pretty skinny.
- The weight isn’t going to instantly fly off in the first week. As a matter of fact, I gained weight before I started losing.
- I am doing so well in my health. As a matter of fact I have dodged several colds that my husband has come down with.
- Yes, you have to deal with co-workers. As a matter of fact, you have to interact with them daily.
စကားေျပာေနတုန္း ေျပာလက္စ အေၾကာင္းအရာကို စကားလမ္းေၾကာင္းေျပာင္းျခင္းလို႕ တစ္ခါတစ္ေလ 'by the way' တို႕ 'As a matter of fact' တို႕ကို သင္သုံးေကာင္း သုံးမိေပမဲ့ သူတို႕ရဲ့ အဓိက အသုံးကေတာ့ အဲဒါအတြက္ မဟုတ္ဘူးဆိုတာ နိဂုံးအေနနဲ႕ ေျပာပါရေစ။
Dailywritingtips.com မွ Maeve Maddox ၏ By the way Vs. As a matter of fact ကို ကိုးကား ဘာသာျပန္ဆိုထားတာျဖစ္ပါတယ္။
No comments:
Post a Comment