Sunday, March 22, 2015

"မသိဘူး" ဟုေျပာေသာအခါ "I don't know" မွလြဲ၍ေျပာႏိုင္ေသာ အေထြေထြအသံုးအႏႈန္းမ်ား


 


"မသိဘူး" ဟုေျပာေသာအခါ "I don't know" ဟုသာအေျပာမ်ားၾကပါသည္။ ဤသင္ခန္းစာတြင္ အျခား အလဲအလွယ္အသုံးျပဳႏိုင္သည့္ အသံုးအႏႈန္းမ်ားကို ဥပမာမ်ားျဖင့္ရွင္းျပထားပါသည္။ ယမန္ေန႕မွ တင္ေပးလိုက္ေသာ သင္ခန္းစာကဲ့သို႕ပင္ ခ်က္ခ်င္းအသုံးျပဳႏိုင္မည့္ စကားေျပာသင္ခန္းစာ ျဖစ္ပါသည္။

Dunno

အရပ္သံုးျဖစ္ပါတယ္။ ရင္းႏွီးတဲ့အသံုးအႏႈန္းျဖစ္ပါတယ္။ စကားေျပာေတြမွာ အသံုးျပဳပါတယ္။
  • Are you corning out later? (ေနာက္မွ အျပင္ထြက္လာမွာလား?)
    Dunno. Depends on the weather. (မသိဘူး။ ရာသီဥတု အေျခအေနအရပဲ။)

I have no idea / I haven't a clue / I haven't the faintest idea
သင့္မွာ ေပးစရာ အခ်က္အလက္လည္း မရွိ၊ ေမးခြန္းတစ္ခုခုရဲ႕အေျဖကိုလည္း မွန္းဆလို႔မရတဲ့အခါမွာ အသံုးျပဳပါတယ္။
  • What time does the film start? (႐ုပ္ရွင္ဘယ္အခ်ိန္စလဲ?)
    I have no idea. Why don't you call the cinema. (လံုး၀ မသိဘူး၊ ႐ုပ္ရွင္႐ံုကို phone ဆက္ၾကည့္ပါလား?)
  • I don't suppose you know where Braganza Street is? (Braganza လမ္းဘယ္မွာ ရွိတယ္ဆိုတာ မသိေလာက္ဘူး ထင္တယ္။)
    I haven't a clue. Sorry. (လံုး၀ မသိဘူး။ စိတ္မေကာင္းပါဘူး။)
  • Could somebody please explain how this car ended up in my drive way? (ကၽြန္ေတာ့္ၿခံတြင္းလမ္းထဲကို ဒီကား ဘယ္လိုေရာက္လာသလဲဆိုတာကို တစ္ေယာက္ေယာက္ ရွင္းျပ လား?)
    I haven't the faintest idea. ( ေရးေရးေလးေတာင္မွ မသိပါ။)

How should I know / Don’t ask me / Search me
ဒီအသံုးအႏႈန္းေတြကိုေတာ့ သင္မသိတဲ့ တစ္စံုတစ္ခုအေၾကာင္းကို တျခား တစ္ေယာက္က လိုက္ေမးေနတဲ့အခါ စိတ္တို၍ ေျပာတဲ့ စကားအသံုးအႏႈန္း ျဖစ္ပါတယ္။
  • Who left this rubbish on the table? (ဒီအမိႈက္ေတြကို စားပဲြေပၚဘယ္သူ ထားသြားခဲ့တာလဲ?)
    How should I know. I've only just come home. (ငါ ဘယ္လိုသိမလဲ? အခုမွ အိမ္ျပန္ေရာက္တာကို။)
  • Why didn't he call me himself? (သူ ဘာ့ေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ့္ဆီကိုယ္တိုင္ ဖုန္းမဆက္တာလဲ?)
    Don't ask me. I'm only the messenger. (ကၽြန္ေတာ့္လာမေမးနဲ႔ေလ။ ကၽြန္ေတာ္က သတင္းပဲပို႕ေပးတာ။)
  • Why didn't he say he wasn't coming? (သူ ဘာ့ေၾကာင့္ သူမလာဘူးဆိုတာကို မေျပာတာလဲ?)
    Search me. He never tells me anything. (မေျပာတတ္ဘူးေလ။ သူ ဘယ္တုန္းကမွ ကၽြန္ေတာ့္ကို ဘာမွမေျပာဘူးတာ။)

Who knows / It's anyone's guess

ဘယ္သူမွ မသိႏိုင္တဲ့အေၾကာင္းအရာတစ္ခုခုပတ္သက္ၿပီး သင့္အေနနဲ႔ တစ္စံုတစ္ရာ မသိတဲ့အေၾကာင္းေျပာတဲ့အခါမွာ အသံုးျပဳပါတယ္။
  • When will this situation ever be resolved? (ဒီအေျခအေနဟာ ဘယ္ေသာအခါမွ ေျပလည္သြားမွာလဲ?)
    Who knows? It's been going on for so long now. How the situation will develop from here is anyone's guess. (ဘယ္သူ သိႏိုင္မွာလဲ? ဒီအေျခအေန ျဖစ္ေနတာ ၾကာလွၿပီ။ ဒီကေနၿပီး အေျခအေနဟာ ဘယ္လိုတိုးတက္လာမလဲဆိုတာ ဘယ္သူမွ တပ္အပ္မေျပာႏိုင္ဘူး။)

Your guess is as good as mine
အေၾကာင္းအရာတစ္ခုခုနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ သင့္ကို လာေမးသူ သိသေလာက္ပဲ သင္လည္း သိတယ္ဆိုတဲ့အေၾကာင္းကို ေျပာတဲ့အခါမွာ အသံုးျပဳပါတယ္။
  • Do you think the store will be open on Sunday? (တနဂၤေႏြေန႔မွာ စတိုးဆုိင္ဖြင့္လိမ့္မယ္လို႔ ထင္သလား?)
    Your guess is as good as mine. (ငါလည္း မသိဘူး။)

Not as far as I know
တစ္စံုတစ္ခုသည္ မွန္ေကာင္းမွန္ႏိုင္ေပမဲ့ မွန္မမွန္ဆိုတာကို တိတိက်က် ေျပာႏိုင္ဖို႔ သင့္မွာ လံုေလာက္တဲ့ အခ်က္အလက္မရွိ အခါမွာအသံုးျပဳပါ တယ္။
  • Has James left the company? I haven't seen him for ages. (James ကုမၸဏီက ထြက္သြားၿပီလား? သူ႕ကို မေတြ႕တာ ၾကာလွၿပီ။)
    Not as far as I know, but I haven't seen him recently either. (ငါသိသေလာက္ေတာ့ မထြက္ေသးဘူး။ ဒါေပမဲ့ ငါလည္း အခုတေလာ သူ႕ကို မေတြ႕ဘူး။)

It beats me
အေၾကာင္းအရာတစ္ခုခုနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ သင္ မသိေၾကာင္း (သို႔) နားမလည္ ေၾကာင္းေျပာတဲ့အခါမွာ အသံုးျပဳပါတယ္။
  • Why did he do such a stupid thing? (သူဟာ ဘာ့ေၾကာင့္ ဒီေလာက္မိုက္မဲတဲ့အလုပ္ကို လုပ္တာလဲ?)
    It beats me. (ငါလည္း မစဥ္းစားတတ္ဘူး။)

Macmillandictionaryblog.com မွ Ways of saying "I don't know" ကို ဘာသာျပန္ဆိုထားတာျဖစ္ပါတယ္။

No comments:

Post a Comment